那天的承诺(那些年日文版)

今天在Youtube上面很偶然地听到了这首歌。一开始我并没有意识到这是“那些年”的日文版,只是听着听着,觉得旋律愈发熟悉。后来才仔细看了看歌曲的标题:あの日の約束,后面跟着“那些年 日文”。

之后看了歌词的翻译,感觉歌词写得十分地感人:

记忆中的你 总是做些看似无聊的小事

两人一起欢笑 一起争吵 那些日子就像彩虹般

不论悲伤 开心 痛苦 快乐 全部都跟你对分

一直追追逐着 你的全部 跟你在一起的每一天

我从来没有忘记过 根本不可能忘记呀

所以 所以说 今天居然能再见面 我 多少有点胆怯

那天的承诺 好像对谁说 藏在我心里 一直都很难受

但是不要紧 真的没关系 不能告诉你这样的心情

那天的承诺 无法对谁说出口 直到今天都还在作梦

一直不断流传 直到今天的每一天 都变成了光 永远地

这样就好了 这样就好了 我逞强 装作不知道

但那些都是谎言 明明就有那么多话想说

如果我有告诉你 那现在会有所不同吗

不断地想找寻答案 两人一起度过的那些日子

那天的承诺 好像对谁说 藏在我心中 一直很难受

你的笑容 动作 香味 全部都还是像那天一样

那天的承诺 无法对谁说出口 在梦中 不断挣扎

但已不要紧了 你的笑容 让我变得更坚强 谢谢你

那天的承诺 好想对谁说 藏在我心中 一直很难受

你的笑容 动作 香味 全部都还是像那天那样

那天的承诺 无法对谁说出口 在梦中 不断挣扎

但已不要紧了 你的笑容 让我变得更坚强 谢谢你

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注